по-польски, потому что он был одет таким шутом, а
несчастные поляки
были невольным предметом шуток во второй мировой войне.
Билли спросил по-английски, чего им надо, и они сразу
стали бранить его
по-английски за состояние лошадей. Они заставили Билли сойти
с фургона и
взглянуть на лошадей. Когда Билли увидал, а каком состоянии его
транспорт,
он расплакался. До сих пор за всю войну он ни разу не плакал.
Потом, уже став пожилым оптометристом, Билли
иногда плакал втихомолку
наедине с собой, но никогда не рыдал в голос.
Вот почему эпиграфом этой книги выбрано
четверостишие из знаменитого
рождественского гимна. Билли и видел часто много
такого, над чем стоило
поплакать, но плакал он очень редко н хотя бы в этом отношении
походил на
Христа из гимна:
Ревут быки.
Теленок мычит.
Разбудили Христа-младенца,
Но он молчит.
Билли снова пропутешествовал
во времени в вермонтский госпиталь.
Завтрак был съеден, посуда
убрана, и профессор Рэмфорд поневоле
заинтересовался Билли как человеческим
существом. Рэмфорд ворчливо
расспросил Билли, уверился, что Билли на самом
деле был в Дрездене. Он
спросил, как там было, и Билли рассказал ему про лошадей и про чету
врачей,
отдыхавших на Луне


