Стон и – I: Кто ты?
Стон и – II: А ты?
Стони: Это ошибка... О-о, какая ошибка.
Миссис Стивенсон: Стони, ты меня слышишь? Слышишь меня, сынок? Я твоя мама.
С т о н и – I . Тебе сказали, что будет так?
Стони – II. Мне сказали, что я могу вернуться наЗемлю в настоящее или будущее, но не в прошлое...
Гезундхайт: Наверное, теперь никто не может сказать, когда мы вновь увидим капрала Стони Стивенсона...
Уильямс: Да, если только...
Камера отъезжает, и мы видим Стони, лежащего на берегу острова Сан-Лоренцо.
Стони: Я все еще не умер?
Гезундхайт: Стони пишет там космическую поэму. Уильямс: Надо же!
Гезундхайт: Он решил взять за основу бессмертные слова человека, впервые ступившего на Луну.
Уильямс: Поистине патриотические слова. Уолтер.
Гезундхайт: «Мой шаг — это шаг...».
Уильямс: Нет. по-моему, так: «Широкий шаг человека — огромный скачок человечества».
Голос Стони: Я еще не умер?
Гезундхайт: «Один шаг человека два шага человечества». Вроде бы так.
Уильямс: «Один шаг человека — два шага человечества»? Оригинальностью это не отличается.

